Art, Sound & Creativity in Liverpool

Anna Jane Houghton is a UK-based multimedia artist.

Working across painting, printmaking, sound, and more, Houghton’s work is both vibrant and ephemeral and often resists straightforward classification. In her screenprint works, it’s easy to get lost in the organic hand-made color-block patterns. Persistent dedication to natural elements—trees, leaves, color blocks of the sky—shines through in all her bright and cheerful work.

Houghton earned a Bachelor of Arts/Fine Art in 2017 as well as a Master of Research in Art and Design in 2019. In addition to her art practice, she is a Ph.D. researcher studying Sound and Space in Contemporary Art. She also performs as a musician in an experimental guitar ensemble. 

We interviewed the artist to get more insight into her diverse mutely-media art practice, so keep reading below to learn more about what drives Houghton’s work and varied interests.

Anna Jane Houghton(安娜霍顿)是一位英国的多媒体艺术家。

Houghton(霍顿)的工作涉及绘画、版画、声音等等,她的作品既充满活力又是短暂的,而且她拒绝直接的分类。在她的丝网印刷作品中,人们很容易迷失在有机的手工色块图案中。她对自然元素,例如树木、树叶、天空的色块有自己的执着,并在她所有明亮和欢快的作品中闪现。

霍顿在2017年获得了利物浦约翰摩尔大学的艺术/美术学士学位,以及在2019年获得了艺术和设计的研究硕士学位。除了艺术实践之外,她还是一名博士研究员,研究当代艺术中的声音和空间。作为一名音乐家,她曾在一个实验性吉他合奏中表演。

我们采访了这位艺术家,以深入了解她多样化的缄默媒体艺术实践,所以,请继续阅读下文,以了解更多关于霍顿的工作和她的不同兴趣的驱动因素。

Houghton at work in her studio - Photo by Marieke Macklon

How did you begin your journey on the road to becoming an artist?

I have always known I wanted to be an artist, before I even knew what an ‘artist’ was, there was never any doubt in my mind that I would strive to lead a creative life. I was always drawn to colour, texture, and pattern in mid-century design and nature, and became completely intoxicated, very young, with the joy of interacting with them.

是如何开始你成为艺术家的旅程的?

我一直知道我想成为一名艺术家,在我知道什么是 “艺术家” 之前,我心中从未怀疑过我会努力过一种创造性的生活。我总是被中世纪设计和大自然中的色彩、纹理和图案所吸引,并且在很小的时候就完全沉醉于与它们的互动之中。

“Sefton Summer”: A colorful composition full of playful flora

Was there someone in your early life who inspired you to express yourself creatively?

My mother always taught me about the world through creative means – nutrition through colour, metaphors through lyrics – so in turn, I began to look at everything through a poetic lens, which was transformational in conjuring inspiration from the mundane.

在你早期的生活中,是否有人启发你利用创意表达自己?

我的母亲总是通过创造性的手段来教我认识世界,例如通过颜色获得营养,通过歌词获得隐喻等等。所以反过来,我也开始通过诗意的视角来看待一切,这对于从平凡中获得灵感的我是一种转变。

Which artists do you think have had the most influence on your work?

The early line drawings of Matisse have always been a reference point in my work, along with his later bold, cut-out works, which translate beautifully through printmaking techniques. I constantly revisit Hockney’s LA-inspired body of work, the sun-soaked palette seems to sing and I never tire of looking at those works. I am also drawn to the abstract landscapes of Milton Avery, who is also a sublime colourist, along with the muted, meditative grid paintings of Agnes Martin.

你认为哪些艺术家对你的工作影响最大?

我一直以马蒂斯(Matisse)的早期线描画作为参考,还有他后来大胆的剪纸作品,这些作品通过版画技术得到了很好的转化。我不断重温霍克尼(Hockney)受洛杉矶启发的作品,阳光下的调色板似乎在唱歌,我从不厌倦看这些作品。另外,我也被米尔顿-艾弗里(Milton Avery)的抽象风景画所吸引,他也是一个崇高的色彩学家,还有艾格尼丝-马丁(Agnes Martin)的柔和、沉思的网格画。

What keeps you busy outside of the studio?

Outside of the studio I am currently a Ph.D. researcher, studying the use of Sound and Space in Contemporary Art, and a musician, performing under my own name, as a part of an experimental guitar ensemble in curated gallery space. I truly believe that all aspects of my life and work are interlinked and weave together to form a tapestry, which constantly interrogates and informs different aspects of itself.

除了在画室画画以外,你还喜欢做什么?

我目前是一名博士研究员,研究声音和空间在当代艺术中的使用,我也是一名音乐家,以自己的名字表演,作为一个实验性吉他合奏的一部分,在策划的画廊空间中表演。我真的相信,我的生活和工作的所有方面都是相互联系的,并交织在一起,形成一个挂毯,不断地审视和告知自己不同方面的潜能。

“False Start”, a calming print of two summer lawn chairs in front of a sublime, atmospheric background

Which medium do you take the most joy from working in?

I find that my practice is split into two threads, so in terms of the visual my favourite medium to work in, is screenprint and all the accidental intricacies that occur during the process, however within my current research I am exploring the ephemeral, invisible, disruptive and affective properties of Sound as an artistic medium.

你从哪种媒介的工作中获得最大的快乐?

我发现我的实践分为两条线,在视觉方面,我最喜欢的工作媒介是丝网印刷和在这个过程中发生的所有意外的复杂性,然而,在我目前的研究中,我正在探索声音作为一种艺术媒介的短暂的、无形的、破坏性的和情感的特性。

Which projects are you most proud to have been able to work on?

In March this year I was part of the 2021 edition of Liverpool Biennial ‘The Stomach and The Port’, for which I created a 6-panel public installation in collaboration with Jorgge Menna Barretto, which explored the relationship with local plants as associates rather than products and to document and learn about our surroundings not necessarily through the brain but via the stomach.

你对能够参与哪些项目感到最自豪?                                                                

今年3月,我参加了2021年的利物浦双年展 “胃与港口”(The Stomach and The Port),为此我与Jorgge Menna Barretto合作创作了一个6板块的公共装置,探讨了与当地植物的关系,视它们为我们的伙伴而不是一种产品,并记录和了解我们周围的环境,而这种了解不一定通过大脑发生,而是通过胃产生。

Do you have any projects coming up we should be on the lookout for?

I am currently working on an EP inspired by the lives of artists, the first track ‘The House That Agnes Built’, based on the life of and work of Agnes Martin, will be released in January on Flexi Vinyl via Mai68 Records. I am looking forward to collaborating with HOTSHU and continuing relations with Slow Down Studio and Selfridges&Co.

你是否有任何即将到来的项目?

我目前正在制作一张以艺术家生活为灵感的EP,第一首歌曲是 “The House That Agnes Built”,这是环绕着Agnes Martin的生活和工作,并将于1月通过Mai68 Records在Flexi Vinyl上发行。我期待着与Hotshu合作,并继续与Slow Down Studio和Selfridges&Co维持良好的工作关系。

Houghton at work in her studio - Photo by Phoebe Jane Barrett

Do you have any advice for young artists who hope to turn their passion into a career?

My advice, if I can offer any at all, would be to share your work freely but not at the expense of your creativity. Social media can make artists feel as if they have to release work at such a fast pace, to keep up with the constant stream of posts, but it is not realistic and can result in an outpouring of work with no heart, so to summarise, take your time!

对那些希望把自己的激情变成事业的年轻艺术家,你有什么建议吗?

如果我可以提供任何建议的话,我的建议是自由分享你的作品,但不要以牺牲你的创造力为代价。社交媒体会让艺术家们觉得他们必须快速地发布作品,以跟上源源不断的帖子,但这是不现实的,只会让艺术家制造没有灵魂的作品。

Anna Jane Houghton’s illustration and artwork draw inspiration from quite a few influences, from artists like David Hockney and Agnes Martin, as well as movements ranging from mid-century design to beatnik literature. Her work has a consistently feminine edge to it, whether the composition shows playful flora and fauna or an abstract pattern (or all of the above), and you can feel Houghton’s careful yet experimental hand in all of them.

She has been a part of several exhibitions for both her work in visual and sound media. You can follow Anna Jane Houghton’s work on Instagram, and look out for Anna’s prints becoming available right here with HOTSHU soon. Additionally, her EP based on the lives of several artists will be released in January 2022.

安娜-简-霍顿的插图和艺术作品从相当多的影响中汲取灵感,亦从大卫-霍克尼(David Hockney)和艾格尼丝-马丁(Agnes Martin)等艺术家,以及从本世纪中期设计到垮掉派文学等运动中汲取灵感。她的作品具有一贯的女性优势,无论构图显示的是俏皮的动植物还是抽象的图案,你都能在所有的作品中感受到霍顿小心翼翼而又充满实验性的手法。

她在视觉和声音媒体方面的作品都曾参加过一些展览。你可以在Instagram上关注安娜-简-霍顿的作品,很快HOTSHU也将上线她的作品,您可以在我们的网站上选择购买您喜欢的作品。此外,她的有关几位艺术家生活的EP将于2022年1月发行。

Leave a Reply

Item added to cart.
0 items - $0.00
%d bloggers like this: